aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi')
-rw-r--r--markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi
new file mode 100644
index 0000000..bb2f16c
--- /dev/null
+++ b/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi
@@ -0,0 +1,111 @@
+:B~ À propos du ${project}
+
+1~about-project À propos du ${project}
+
+2~ Motivation
+
+3~ Ce qui ne va pas avec les systèmes live actuels
+
+Lorsque le ${project} a été lancé, il y avait déjà plusieurs systèmes live
+basés sur Debian et ils faisaient un excellent travail. Du point de vue de
+Debian, la plupart d'entre eux ont un ou plusieurs des inconvénients
+suivants:
+
+_* Ce ne sont pas des projets Debian et ils manquent donc de soutien au sein
+de Debian.
+
+_* Ils mélangent des distributions différentes comme *{testing}* et
+*{unstable}*.
+
+_* Ils ne prennent en charge que i386.
+
+_* Ils modifient le comportement et/ou l'apparence des paquets en les
+dépouillant pour économiser de l'espace.
+
+_* Ils comprennent des paquets ne provenant pas de l'archive Debian.
+
+_* Ils offrent des noyaux personnalisés avec des correctifs supplémentaires
+qui ne font pas partie de Debian.
+
+_* Ils sont gros et lents en raison de leur dimension et donc pas
+recommandés comme systèmes de sauvetage.
+
+_* Ils ne sont pas disponibles en différents formats (CDs, DVDs, clés USB et
+images netboot).
+
+3~ Pourquoi créer notre propre système live?
+
+Debian est le système d'exploitation universel: Debian a un système live
+pour servir de vitrine et pour représenter le vrai, seul et unique système
+Debian avec les principaux avantages suivants:
+
+_* C'est un sous-projet de Debian.
+
+_* Il reflète l'état (actuel) d'une distribution.
+
+_* Il fonctionne sur le plus grand nombre d'architectures possible.
+
+_* Il ne se compose que de paquets Debian inchangés.
+
+_* Il ne contient pas de paquets qui n'appartenant pas à l'archive Debian.
+
+_* Il utilise un noyau Debian inchangé, sans correctifs supplémentaires.
+
+2~ Philosophie
+
+3~ Seulement des paquets inchangés de Debian «main»
+
+Nous n'utiliserons que les paquets du dépôt Debian dans la section
+«main». La section non-free ne fait pas partie de Debian et ne peut donc pas
+être utilisée pour les images officielles du système live.
+
+Nous ne changerons pas les paquets. Chaque fois que nous aurons besoin de
+changer quelque chose, nous le ferons en coordination avec le responsable du
+paquet dans Debian.
+
+À titre d'exception, nos propres paquets tels que live-boot, live-build ou
+live-config peuvent être utilisés temporairement à partir de notre propre
+dépôt pour des raisons de développement (par exemple pour créer des
+instantanés de développement). Ils seront téléchargés sur Debian
+régulièrement.
+
+3~ Pas de configuration des paquets du système live
+
+Dans cette phase, nous n'offrirons pas de configurations alternatives. Tous
+les paquets sont utilisés dans leur configuration par défaut comme ils sont
+après une installation standard de Debian.
+
+Chaque fois que nous aurons besoin d'une configuration par défaut
+différente, nous la ferons en coordination avec le responsable du paquet
+dans Debian.
+
+Un système de configuration des paquets est fourni avec debconf permettant
+la personnalisation des paquets installés sur vos images live, mais pour les
+{images live précompilées}#downloading-prebuilt-images seulement une
+configuration par défaut sera utilisée sauf si c'est absolument nécessaire
+pour fonctionner dans l'environnement live. Autant que possible, nous
+préférons adapter les paquets dans l'archive Debian de sorte qu'ils
+fonctionnent mieux dans un système live plutôt que faire des changements à
+l'ensemble d'outils live ou les {configurations des images
+live}#clone-configuration-via-git. Pour plus d'informations, veuillez
+consulter {Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview.
+
+2~contact Contact
+
+_* *{Liste de diffusion}*: Le contact principal du projet est la liste de
+diffusion https://lists.debian.org/debian-live/. Vous pouvez envoyer un
+courriel à la liste directement en adressant votre courrier à
+debian-live@lists.debian.org. Les archives de la liste sont disponibles sur
+https://lists.debian.org/debian-live/.
+
+_* *{IRC}*: Un certain nombre d'utilisateurs et de développeurs sont
+présents dans le canal #debian-live sur irc.debian.org (OFTC). Quand vous
+posez une question sur IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant une
+réponse. Si aucune réponse n'est donnée, veuillez envoyer un courriel à la
+liste de diffusion.
+
+_* *{BTS}*: Le {Système de suivi des bogues}https://www.debian.org/Bugs/
+(BTS) contient les détails des bogues signalés par les utilisateurs et les
+développeurs. Chaque bogue reçoit un numéro et est conservé jusqu'à ce qu'il
+soit marqué comme traité. Pour plus d'informations, veuillez consulter
+{Rapporter des bogues}#bugs.