diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po | 1123 |
1 files changed, 0 insertions, 1123 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po deleted file mode 100644 index 6034647..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po +++ /dev/null @@ -1,1123 +0,0 @@ -# Polish translations for live-manual -# Copyright (C) 2014 AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org> -# This file is distributed under the same license as the live-manual package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: live-manual 4.0~alpha13-1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-27 07:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:46+0100\n" -"Last-Translator: AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108 -#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132 -#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134 -#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154 -#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177 -#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54 -#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93 -#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124 -#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157 -#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189 -#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219 -#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257 -#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293 -#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62 -#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40 -#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63 -#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102 -#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123 -#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45 -#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68 -#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87 -#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24 -#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56 -#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51 -#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68 -#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113 -#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167 -#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198 -#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 -#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260 -#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319 -#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363 -#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406 -#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24 -#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51 -#: en/user_customization-installer.ssi:32 -#: en/user_customization-installer.ssi:44 -#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22 -#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53 -#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95 -#: en/user_customization-packages.ssi:106 -#: en/user_customization-packages.ssi:114 -#: en/user_customization-packages.ssi:138 -#: en/user_customization-packages.ssi:151 -#: en/user_customization-packages.ssi:161 -#: en/user_customization-packages.ssi:171 -#: en/user_customization-packages.ssi:195 -#: en/user_customization-packages.ssi:211 -#: en/user_customization-packages.ssi:290 -#: en/user_customization-packages.ssi:302 -#: en/user_customization-packages.ssi:312 -#: en/user_customization-packages.ssi:326 -#: en/user_customization-packages.ssi:342 -#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14 -#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44 -#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75 -#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92 -#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131 -#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148 -#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172 -#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210 -#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229 -#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245 -#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261 -#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277 -#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38 -#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56 -#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74 -#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106 -#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34 -#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55 -msgid "code{" -msgstr "code{" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112 -#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136 -#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138 -#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158 -#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182 -#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61 -#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102 -#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128 -#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161 -#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197 -#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231 -#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261 -#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298 -#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66 -#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47 -#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70 -#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106 -#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130 -#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55 -#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73 -#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90 -#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28 -#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60 -#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92 -#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72 -#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117 -#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171 -#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202 -#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 -#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264 -#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323 -#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374 -#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410 -#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29 -#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55 -#: en/user_customization-installer.ssi:38 -#: en/user_customization-installer.ssi:49 -#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26 -#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59 -#: en/user_customization-packages.ssi:71 -#: en/user_customization-packages.ssi:100 -#: en/user_customization-packages.ssi:110 -#: en/user_customization-packages.ssi:118 -#: en/user_customization-packages.ssi:143 -#: en/user_customization-packages.ssi:157 -#: en/user_customization-packages.ssi:167 -#: en/user_customization-packages.ssi:177 -#: en/user_customization-packages.ssi:201 -#: en/user_customization-packages.ssi:216 -#: en/user_customization-packages.ssi:294 -#: en/user_customization-packages.ssi:306 -#: en/user_customization-packages.ssi:316 -#: en/user_customization-packages.ssi:330 -#: en/user_customization-packages.ssi:355 -#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18 -#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48 -#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79 -#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97 -#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135 -#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153 -#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180 -#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215 -#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233 -#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249 -#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265 -#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281 -#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42 -#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62 -#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78 -#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111 -#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41 -#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59 -msgid "}code" -msgstr "}code" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:2 -msgid ":B~ Customizing run time behaviours" -msgstr ":B~ Dostosowywanie zdarzeń podczas uruchamiania systemu" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:4 -msgid "1~customizing-run-time-behaviours Customizing run time behaviours" -msgstr "" -"1~customizing-run-time-behaviours Dostosowywanie zdarzeń podczas " -"uruchamiania systemu" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:6 -msgid "" -"All configuration that is done during run time is done by live-config. Here " -"are some of the most common options of live-config that users are interested " -"in. A full list of all possibilities can be found in the man page of live-" -"config." -msgstr "" -"Cała konfiguracja, która odbywa się w czasie pracy systemu jest wykonywana " -"przez live-config. Oto niektóre z najbardziej popularnych opcji live-config, " -"którymi mogą być zainteresowani użytkownicy. Pełną listę wszystkich " -"możliwości można znaleźć w podręczniku man pakietu live-config." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:8 -msgid "2~ Customizing the live user" -msgstr "2~ Personalizacja użytkownika live" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:10 -msgid "" -"One important consideration is that the live user is created by live-boot at " -"boot time, not by live-build at build time. This not only influences where " -"materials relating to the live user are introduced in your build, as " -"discussed in {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, but " -"also any groups and permissions associated with the live user." -msgstr "" -"Jednym ważnym czynnikiem jest to, że użytkownik jest tworzony przez live-" -"boot w czasie startu systemu, a nie live-build w czasie kompilacji. To " -"wpływa nie tylko, na to gdzie materiały dotyczące użytkownika live są " -"wprowadzone w kompilacji, jak to opisano w {Uwzględnianie lokalne Live/" -"chroot}#live-chroot-local-includes, ale również na wszelkie grupyi " -"uprawnienia związane z użytkownikiem live." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:12 -msgid "" -"You can specify additional groups that the live user will belong to by using " -"any of the possibilities to configure live-config. For example, to add the " -"live user to the #{fuse}# group, you can either add the following file in " -"#{config/includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf}#:" -msgstr "" -"Można określić dodatkowe grupy, do których użytkownik live będzie należeć " -"korzystając z jednej z możliwości, aby skonfigurować live-config. Na " -"przykład, aby dodać użytkownika live do grupy #{fuse}#, można dodać " -"następujący plik w #{config/includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf}" -"#:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:16 -#, no-wrap -msgid " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" -msgstr " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:20 -msgid "" -"or use #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# as a boot parameter." -msgstr "" -"lub użyj #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# jako parametru startowego." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:22 -msgid "" -"It is also possible to change the default username \"user\" and the default " -"password \"live\". If you want to do that for any reason, you can easily " -"achieve it as follows:" -msgstr "" -"Możliwe jest również, aby zmienić domyślną nazwę użytkownika \"user\" i " -"domyślne hasło \"live\". Jeśli chcesz to zrobić, z jakiegokolwiek powodu, " -"można to łatwo osiągnąć w następujący sposób:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:24 -msgid "" -"To change the default username you can simply specify it in your config:" -msgstr "" -"Aby zmienić domyślną nazwę użytkownika należy po prostu określić ją w " -"konfiguracji:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:28 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:32 -msgid "" -"One possible way of changing the default password is by means of a hook as " -"described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can " -"use the \"passwd\" hook from #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, " -"prefix it accordingly (e.g. 2000-passwd) and add it to #{config/includes." -"chroot/lib/live/config/}#" -msgstr "" -"Jednym z możliwych sposobów zmiany domyślnego hasła jest użycie " -"odpowiedniego haka, jak opisano w {Haki podczas uruchamiania systemu}#boot-" -"time-hooks. W tym celu można użyć haka \"passwd\" z #{/usr/share/doc/live-" -"config/examples/hooks}#, przedrostkiem jest odpowiednio (np. 2000-passwd), " -"należy go dodać do #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:34 -msgid "2~customizing-locale-and-language Customizing locale and language" -msgstr "2~customizing-locale-and-language Ustawianie lokalizacji i języka" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:36 -msgid "When the live system boots, language is involved in two steps:" -msgstr "" -"Podczas uruchamiania systemu live, język jest definiowany przez dwa etapy:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:38 -msgid "_* the locale generation" -msgstr "_* generowanie plików lokalizacji" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:40 -msgid "_* setting the keyboard configuration" -msgstr "_* ustawienie konfiguracji klawiatury" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:42 -msgid "" -"The default locale when building a Live system is #{locales=en_US.UTF-8}#. " -"To define the locale that should be generated, use the #{locales}# parameter " -"in the #{--bootappend-live}# option of #{lb config}#, e.g." -msgstr "" -"Domyślne ustawieniem lokalnym podczas budowania systemu live jest " -"#{locales=en_US.UTF-8}#. Aby określić ustawienia regionalne, które powinny " -"być wygenerowane, użyj parametru #{locales}# w opcji #{--bootappend-live}# " -"polecenia #{lb config}#, np." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:46 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:50 -msgid "Multiple locales may be specified as a comma-delimited list." -msgstr "" -"Wiele lokalizacji może być określone w postaci listy rozdzielonej " -"przecinkami." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:52 -msgid "" -"This parameter, as well as the keyboard configuration parameters indicated " -"below, can also be used at the kernel command line. You can specify a locale " -"by #{language_country}# (in which case the default encoding is used) or the " -"full #{language_country.encoding}# word. A list of supported locales and the " -"encoding for each can be found in #{/usr/share/i18n/SUPPORTED}#." -msgstr "" -"Parametr ten, jak również parametr konfiguracyjny klawiatury jak wskazano " -"poniżej, może być również używany w linii poleceń jądra. Można określić " -"ustawienia regionalne poprzez #{language_country}# (w tym przypadku używane " -"jest kodowanie domyślne) lub pełnej nazwy z kodowaniem #{language_country." -"encoding}#. Lista obsługiwanych lokalizacji i kodowań można znaleźć w #{/usr/" -"share/i18n/SUPPORTED}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:54 -msgid "" -"Both the console and X keyboard configuration are performed by #{live-config}" -"# using the #{console-setup}# package. To configure them, use the #{keyboard-" -"layouts}#, #{keyboard-variants}#, #{keyboard-options}# and #{keyboard-model}" -"# boot parameters via the #{--bootappend-live}# option. Valid options for " -"these can be found in #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}#. To find layouts " -"and variants for a given language, try searching for the English name of the " -"language and/or the country where the language is spoken, e.g:" -msgstr "" -"Zarówno konfiguracja konsoli i klawiatury X wykonywana jest przez #{live-" -"config}# przy pomocy pakietu #{console-setup}#. Aby je skonfigurować, ustaw " -"parametry startowe #{keyboard-layouts}#, #{keyboard-variants}#, #{keyboard-" -"options}# i #{keyboard-model}# przez opcję #{--bootappend-live}#. Prawidłowe " -"wartośći opcje można znaleźć w #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}#. Aby " -"znaleźć układy i warianty klawiatury dla danego języka, spróbuj wyszukać " -"nazwę w języku angielskim i/lub kraj, gdzie mówi się danym językiem, np.:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:67 -#, no-wrap -msgid "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" -msgstr "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:71 -msgid "" -"Note that each variant lists the layout to which it applies in the " -"description." -msgstr "" -"Należy pamiętać, że każdy wariant wymienia układ, którego dotyczy w opisie." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:73 -msgid "" -"Often, only the layout needs to be configured. For example, to get the " -"locale files for German and Swiss German keyboard layout in X use:" -msgstr "" -"Często tylko układ klawiatury musi być skonfigurowany. Na przykład, aby " -"uzyskać listę plików lokalizacyjnych dla niemieckiego i szwajcarskiego " -"niemieckiego układu klawiatury w systemie X użyj:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:77 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:81 -msgid "" -"However, for very specific use cases, you may wish to include other " -"parameters. For example, to set up a French system with a French-Dvorak " -"layout (called Bepo) on a TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB keyboard, use:" -msgstr "" -"Jednak dla bardzo konkretnych przypadków użycia, można dodać inne parametry. " -"Na przykład, aby ustawić francusko języczny system z układem klawiatury " -"French-Dvorak (zwany Bepo) na klawiaturze typu USB TypeMatrix EZ-Reach 2030, " -"użyj:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:86 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:90 -msgid "" -"Multiple values may be specified as comma-delimited lists for each of the " -"#{keyboard-*}# options, with the exception of #{keyboard-model}#, which " -"accepts only one value. Please see the #{keyboard(5)}# man page for details " -"and examples of #{XKBMODEL}#, #{XKBLAYOUT}#, #{XKBVARIANT}# and #{XKBOPTIONS}" -"# variables. If multiple #{keyboard-variants}# values are given, they will " -"be matched one-to-one with #{keyboard-layouts}# values (see #{setxkbmap(1)}# " -"#{-variant}# option). Empty values are allowed; e.g. to define two layouts, " -"the default being US QWERTY and the other being US Dvorak, use:" -msgstr "" -"Wiele wartości oddzielonych przecinkami może być przypisane do każdego z " -"parametrów #{keyboard-*}#, z wyjątkiem #{keyboard-model}#, który przyjmuje " -"tylko jedną wartość. Proszę przejrzeć podręcznik man #{keyboard(5)}# aby " -"uzyskać więcej szczegółów i przykładów zmiennych #{XKBMODEL}#, #{XKBLAYOUT}" -"#, #{XKBVARIANT}# i #{XKBOPTIONS}#. Jeśli podano wiele #{keyboard-variants}# " -"(ang warianty klawiatury), będą one dopasowane jeden do drugiego przez " -"wartość #{keyboard-layouts}# (patrz opcja #{setxkbmap(1)}# #{-variant}#). " -"Puste wartości są dozwolone; na przykład aby zdefiniować dwa układy, " -"domyślny US QWERTY oraz drugi US Dvorak, zastosuj:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:95 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:99 -msgid "2~persistence Persistence" -msgstr "2~persistence Persistence" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:101 -msgid "" -"A live cd paradigm is a pre-installed system which runs from read-only " -"media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots " -"of the host hardware which runs it." -msgstr "" -"Odmianą Live CD jest preinstalowany system, który uruchamia się z nośników " -"tylko do odczytu, takich jak cdrom, gdzie operacje zapisu i modyfikacje nie " -"przetrwają restartów sprzętowych hosta, na którym jest uruchomiony." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:103 -msgid "" -"A live system is a generalization of this paradigm and thus supports other " -"media in addition to CDs; but still, in its default behaviour, it should be " -"considered read-only and all the run-time evolutions of the system are lost " -"at shutdown." -msgstr "" -"System live jest uogólnieniem tego paradygmatu, a tym samym wspiera media " -"inne prócz płyt CD; ale dalej jako jego domyślne zachowanie, należy uważać " -"operacje tylko do odczytu a wszekie zmiany, w czasie działania są tracone " -"podczas zamykania systemu." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:105 -msgid "" -"'Persistence' is a common name for different kinds of solutions for saving " -"across reboots some, or all, of this run-time evolution of the system. To " -"understand how it works it would be handy to know that even if the system is " -"booted and run from read-only media, modifications to the files and " -"directories are written on writable media, typically a ram disk (tmpfs) and " -"ram disks' data do not survive reboots." -msgstr "" -"'Persistence' (ang. trwałość) to wspólna nazwa dla różnych rodzajów " -"rozwiązań dla zapisania niektórych lub wszystkich danych między restartami " -"podczas używania i wprowadzania zmian do systemu. Aby zrozumieć, jak to " -"działa to przydatna była by wiedza, że nawet wtedy, gdy system jest " -"uruchamiany i działa z nośnika tylko do odczytu, to modyfikacje plików i " -"katalogów są zapisywane na zapisywalnych nośnikach, typowo dysk RAM (tmpfs) " -"a dane w pamięci RAM nie przetrwają restartu." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:107 -msgid "" -"The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent " -"medium like local storage media, a network share or even a session of a " -"multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in live " -"systems in different ways, and all but the last one require a special boot " -"parameter to be specified at boot time: #{persistence}#." -msgstr "" -"Dane przechowywane na tym ramdysku powinny być przechowywane na zapisywalnym " -"trwałym nośniku takim jak lokalny dysk, lokalny udział sieciowy lub nawet na " -"sesji wielosesyjnego dysku CD-RW/DVD-RW. Wszystkie te nośniki są obsługiwane " -"w systemach live na różne sposoby i wszystkie, oprócz ostatniej wymagają " -"specjalnego parametru startowego określonego w czasie startu systemu: " -"#{persistence}#." - -# 'persistence' bedzie tlumaczone jako 'trwałość' -# 'persistence voklume' jako 'wolumin trwałości' -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:109 -msgid "" -"If the boot parameter #{persistence}# is set (and #{nopersistence}# is not " -"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for " -"persistence volumes during boot. It is possible to restrict which types of " -"persistence volumes to use by specifying certain boot parameters described " -"in the live-boot(7) man page. A persistence volume is any of the following:" -msgstr "" -"Jeśli ustawiony jest parametr startowy #{persistence}# (a #{nopersistence}# " -"nie jest ustawiony), lokalne nośniki (np. dyski twarde, napędy USB) będą " -"przeszukane w celu znalezienia woluminów trwałości podczas startu systemu. " -"Możliwe jest ograniczenie, jakiego typu woluminy trwałości będą wykorzystane " -"przez określenie pewnych parametrów startowych opisanych w podręczniku man " -"live-boot(7). Wolumin trwałości może być każdym z wymienionych:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:111 -msgid "_* a partition, identified by its GPT name." -msgstr "_* partycja, identyfikowana po nazwie GPT." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:113 -msgid "_* a filesystem, identified by its filesystem label." -msgstr "_* system plików, identyfikowany po etykiecie." - -# *tłumaczenie niedokładne -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:115 -msgid "" -"_* an image file located on the root of any readable filesystem (even an " -"NTFS partition of a foreign OS), identified by its filename." -msgstr "" -"_* plik obrazu zlokalizowany na każdym obsługiwanym systemie plików (nawet " -"na partycji NTFS innego systemu), identyfikowany po nazwie pliku." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:117 -msgid "" -"The volume label for overlays must be #{persistence}# but it will be ignored " -"unless it contains in its root a file named #{persistence.conf}# which is " -"used to fully customize the volume's persistence, this is to say, specifying " -"the directories that you want to save in your persistence volume after a " -"reboot. See {The persistence.conf file}#persistence-conf for more details." -msgstr "" -"Etykietą dla woluminu musi być #{persistence}#, ale będzie ignorowane, " -"dopóki nie będzie zawarty w katalogu głównym plik o nazwie #{persistence." -"conf}#, który jest używany by pełni dostosować wolumin persistence, to " -"znaczy, że wskazuje się w nim katalogi, w których chcesz zapisać na " -"woluminie zmiany przy restarcie. Zobacz {Plik persistence.conf}#persistence-" -"conf, aby uzyskać więcej szczegółów." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:119 -msgid "" -"Here are some examples of how to prepare a volume to be used for " -"persistence. It can be, for instance, an ext4 partition on a hard disk or on " -"a usb key created with, e.g.:" -msgstr "" -"Oto kilka przykładów, jak przygotować wolumin, aby mógł być on użyty z opcją " -"persistence. Może to być, na przykład, partycja ext4 na dysku twardym lub na " -"nośniku wymiennym stworzona przez, np.:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:123 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:127 -msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space." -msgstr "" -"Zobacz również {Wykorzystanie przestrzeni pozostałej na nośniku USB}#using-" -"usb-extra-space." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:129 -msgid "" -"If you already have a partition on your device, you could just change the " -"label with one of the following:" -msgstr "" -"Jeśli masz już partycję na urządzeniu, można po prostu zmienić jego etykietę " -"używając następującego polecenia:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:133 -#, no-wrap -msgid " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" -msgstr " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:137 -msgid "" -"Here's an example of how to create an ext4-based image file to be used for " -"persistence:" -msgstr "" -"Oto przykład, jak stworzyć plik obrazu opartego na ext4 do zastosowania z " -"opcją persistance:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:142 -#, no-wrap -msgid "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" -msgstr "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:146 -msgid "" -"Once the image file is created, as an example, to make #{/usr}# persistent " -"but only saving the changes you make to that directory and not all the " -"contents of #{/usr}#, you can use the \"union\" option. If the image file is " -"located in your home directory, copy it to the root of your hard drive's " -"filesystem and mount it in #{/mnt}# as follows:" -msgstr "" -"Po utworzeniu pliku obrazu, na przykład, aby sprawić by katalog #{/usr}# był " -"prwały, ale tylko zapisywał zmiany wprowadzone w tym katalogu, a nie całą " -"zawartość #{/usr}#, można użyć opcji \"union\". Jeśli plik obrazu znajduje " -"się w katalogu domowym, należy skopiować go do katalogu głównego systemu " -"plików na dysku twardym i zamontować go w #{/mnt}# w następujący sposób:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:151 -#, no-wrap -msgid "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" -msgstr "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:155 -msgid "" -"Then, create the #{persistence.conf}# file adding content and unmount the " -"image file." -msgstr "" -"Następnie utwórz plik #{persistence.conf}# dodając zawartość i odmontowując " -"plik obrazu." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:160 -#, no-wrap -msgid "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:164 -msgid "" -"Now, reboot into your live medium with the boot parameter \"persistence\"." -msgstr "" -"Teraz uruchom ponownie i wybierz nośnik live, a następnie uruchom dodając " -"parametr startowy \"persistence\"." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:166 -msgid "3~persistence-conf The persistence.conf file" -msgstr "3~persistence-conf Plik persistence.conf" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:168 -msgid "" -"A volume with the label #{persistence}# must be configured by means of the " -"#{persistence.conf}# file to make arbitrary directories persistent. That " -"file, located on the volume's filesystem root, controls which directories it " -"makes persistent, and in which way." -msgstr "" -"Partycję z etykietą #{persistence}# należy skonfigurować za pomocą pliku " -"#{persistence.conf}#, aby dowolne katalogi stały się trwałe. Ten plik, " -"znajdujący się w głównym katalogu systemu plików partycji, kontroluje które " -"katalogi są trwałe i w jaki sposób." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:170 -msgid "" -"How custom overlay mounts are configured is described in full detail in the " -"persistence.conf(5) man page, but a simple example should be sufficient for " -"most uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache " -"persistent in an ext4 filesystem on the /dev/sdb1 partition:" -msgstr "" -"To jak niestandardowe wierzchnie zamontowania są skonfigurowane jest opisane " -"w szczegółach w podręczniku man persistence.conf(5), ale ten prosty przykład " -"powinien być wystarczający dla większości zastosowań. Powiedzmy, że chcemy, " -"aby nasz katalog domowy i cache APT było trwałe w pamięci podręcznej systemu " -"plików ext4 na partycji /dev/sdb1:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:178 -#, no-wrap -msgid "" -" # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -"# mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -# 'persistence' bedzie tlumaczone jako 'trwałość' -# 'persistence voklume' jako 'wolumin trwałości' -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:182 -msgid "" -"Then we reboot. During the first boot the contents of #{/home}# and #{/var/" -"cache/apt}# will be copied into the persistence volume, and from then on all " -"changes to these directories will live in the persistence volume. Please " -"note that any paths listed in the #{persistence.conf}# file cannot contain " -"white spaces or the special #{.}# and #{..}# path components. Also, neither " -"#{/lib}#, #{/lib/live}# (or any of their sub-directories) nor #{/}# can be " -"made persistent using custom mounts. As a workaround for this limitation you " -"can add #{/ union}# to your #{persistence.conf}# file to achieve full " -"persistence." -msgstr "" -"Następnie uruchamiamy ponownie komputer. Podczas pierwszego uruchomienia " -"zawartość #{/home}# i #{/var/cache/apt}# zostanie skopiowana do woluminu " -"trwałości i od tej pory wszystkie zmiany w tych katalogach będą " -"przechowywane na tym woluminie. Należy pamiętać, że wszelkie ścieżki " -"wymienione w pliku #{persistence.conf}# nie mogą zawierać spacji lub " -"specjalnych komponentów ścieżki: #{.}# i #{..}# . Ponadto, ani #{/lib}#, #{/" -"lib/live}# (lub którykolwiek z jego podkatalogów) ani #{/}# nie może zostać " -"utrwalony za pomocą własnych punktów montowania. Jako obejście tego " -"ograniczenia można dodać #{/ union}# do pliku #{persistence.conf}# w celu " -"osiągnięcia pełnej trwałości." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:184 -msgid "3~ Using more than one persistence store" -msgstr "3~ Używanie więcej niż jednego magazynu persistence" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:186 -msgid "" -"There are different methods of using multiple persistence store for " -"different use cases. For instance, using several volumes at the same time or " -"selecting only one, among various, for very specific purposes." -msgstr "" -"Istnieją różne sposoby korzystania z wielu magazynów trwałości (ang. " -"persistence) dla różnych zastosowań. Na przykład, przy używanie kilku " -"magazynów w tym samym czasie lub wybranie tylko jednego, spośród różnych, do " -"bardzo specyficznych zastosowań." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:188 -msgid "" -"Several different custom overlay volumes (with their own #{persistence.conf}" -"# files) can be used at the same time, but if several volumes make the same " -"directory persistent, only one of them will be used. If any two mounts are " -"\"nested\" (i.e. one is a sub-directory of the other) the parent will be " -"mounted before the child so no mount will be hidden by the other. Nested " -"custom mounts are problematic if they are listed in the same #{persistence." -"conf}# file. See the persistence.conf(5) man page for how to handle that " -"case if you really need it (hint: you usually don't)." -msgstr "" -"Kilka różnych niestandardowych woluminów-nakładek (z własnymi plikami " -"#{persistence.conf}#) może być używane w tym samym czasie, ale jeżeli kilka " -"woluminów tworzy ten sam katalog trwałym, będzie używany tylko jeden z nich. " -"Jeśli jakieś dwa punty montowania są \"zagnieżdżone\" (np. jeden jest " -"podkatalogiem drugiego) to katalog parent (ang. rodzic) zostanie zamontowany " -"przed katalogiem child (ang. dziecko) tak że jeden punkt montowania nie " -"będzie ukryty przed innym. Zagnieżdżone niestandardowe woluminy są " -"problematyczne, jeżeli są wymienione w tym samym pliku #{persistence.conf}#. " -"Zobacz podręcznik man persistence.conf(5), jak radzić sobie z tym " -"przypadkiem, jeśli naprawdę potrzebujesz (Wskazówka: zazwyczaj nie " -"potrzebujesz)." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:190 -msgid "" -"One possible use case: If you wish to store the user data i.e. #{/home}# and " -"the superuser data i.e. #{/root}# in different partitions, create two " -"partitions with the #{persistence}# label and add a #{persistence.conf}# " -"file in each one like this, #{# echo \"/home\" > persistence.conf}# for the " -"first partition that will save the user's files and #{# echo \"/root\" > " -"persistence.conf}# for the second partition which will store the superuser's " -"files. Finally, use the #{persistence}# boot parameter." -msgstr "" -"Jednym z możliwych przypadków użycia: Jeśli chcesz przechowywać dane " -"użytkownika np. #{/home}# i dane superużytkownika tj. #{/root}# na różnych " -"partycjach, utwórz dwie partycje z etykietą #{persistence}# i dodaj plik " -"#{persistence.conf} na każdą z nich, tak #{# echo \"/home\" > persistence." -"conf}# na pierwszej partycji, przez co będzą zapisywane pliki użytkownika i " -"#{# echo \"/root\" > persistence.conf}# na drugiej partycji, która będzie " -"przechowywać pliki superużytkownika. Wreszcie, należy użyć parametru " -"startowego #{persistence}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:192 -msgid "" -"If a user would need multiple persistence store of the same type for " -"different locations or testing, such as #{private}# and #{work}#, the boot " -"parameter #{persistence-label}# used in conjunction with the boot parameter " -"#{persistence}# will allow for multiple but unique persistence media. An " -"example would be if a user wanted to use a persistence partition labeled " -"#{private}# for personal data like browser bookmarks or other types, they " -"would use the boot parameters: #{persistence}# #{persistence-label=private}" -"#. And to store work related data, like documents, research projects or " -"other types, they would use the boot parameters: #{persistence}# " -"#{persistence-label=work}#." -msgstr "" -"Jeśli użytkownik będzie potrzebował wiele magazynów trwałości tego samego " -"typu dla różnych miejsc lub dla celów testowych, takich jak magazyny " -"#{private}# i #{work}# parametr startowy #{persistence-label}# użyty w " -"połączeniu z parametrem #{persistence}# pozwoli na wiele unikatowych " -"magazynów trwałości. Przykładem może być, jeśli użytkownik chciałby użyć " -"partycji trwałości oznaczonej #{private}# dla prywatnych danych, takich jak " -"zakładki w przeglądarce lub innych typów danych, to mógłby użyć parametrów " -"startowych:#{persistence}# #{persistence-label=private}#. A do " -"przechowywania danych związanych z pracą, takich jak dokumenty, projekty " -"badawcze lub inne rodzaje, mógłby skorzystać z parametrów startowych: " -"#{persistence}# #{persistence-label=work}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:194 -msgid "" -"It is important to remember that each of these volumes, #{private}# and " -"#{work}#, also needs a #{persistence.conf}# file in its root. The live-boot " -"man page contains more information about how to use these labels with legacy " -"names." -msgstr "" -"Ważne jest, aby pamiętać, że każda z tych partycji, #{private}# i #{work}#, " -"także potrzebuje pliku #{persistence.conf}#. Podręcznik man pakietu live-" -"boot zawiera więcej informacji o tym, jak korzystać z tych etykiet z " -"zapisanymi nazwami." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:196 -#, fuzzy -#| msgid "2~ Using persistence with encryption" -msgid "3~ Using persistence with encryption" -msgstr "2~ Używanie opcji persistence z szyfrowaniem" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:198 -msgid "" -"Using the persistence feature means that some sensible data might get " -"exposed to risk. Especially if the persistent data is stored on a portable " -"device such as a usb stick or an external hard drive. That is when " -"encryption comes in handy. Even if the entire procedure might seem " -"complicated because of the number of steps to be taken, it is really easy to " -"handle encrypted partitions with live-boot. In order to use *{luks}*, which " -"is the supported encryption type, you need to install /{cryptsetup}/ both on " -"the machine you are creating the encrypted partition with and also in the " -"live system you are going to use the encrypted persistent partition with." -msgstr "" -"Korzystanie z funkcji trwałości (ang. persistence) oznacza, że niektóre " -"poufne dane mogą zostać narażone na ryzyko. Zwłaszcza jeśli trwałe dane są " -"przechowywane na urządzeniu przenośnym, takim jak pamięci USB lub zewnętrzne " -"dyski twarde. To jest miejsce, gdzie przydatne staje się szyfrowanie. Nawet " -"jeśli cała procedura może wydawać się skomplikowana, ze względu na liczbę " -"kroków, które należy podjąć, to jest bardzo łatwo obsługiwać szyfrowane " -"partycje z live-boot. Aby móc korzystać z *{luks}*, który jest obsługiwanym " -"typem szyfrowania, musisz zainstalować /{cryptsetup}/ zarówno na maszynie " -"tworzenia zaszyfrowanych partycji, a także w systemie live, który będzie " -"używał szyfrowanej trwałej partycji." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:200 -msgid "To install /{cryptsetup}/ on your machine:" -msgstr "Aby zainstalować /{cryptsetup}/ na twoim komputerze:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:204 -#, no-wrap -msgid " # apt-get install cryptsetup\n" -msgstr " # apt-get install cryptsetup\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:208 -msgid "" -"To install /{cryptsetup}/ in your live system, add it to your package-lists:" -msgstr "" -"Aby zainstalować /{cryptsetup}/ na twoim systemie live dodaj go do listy " -"pakietów:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:213 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" -msgstr "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:217 -msgid "" -"Once you have your live system with /{cryptsetup}/, you basically only need " -"to create a new partition, encrypt it and boot with the #{persistence}# and " -"#{persistence-encryption=luks}# parameters. We could have already " -"anticipated this step and added the boot parameters following the usual " -"procedure:" -msgstr "" -"Gdy Twoj system live posiada /{cryptsetup}/, to w zasadzie wystarczy, już " -"tylko utworzyć nową partycję, zaszyfrować ją i uruchomić z parametrami " -"#{persistence}# i #{persistence-encryption=luks}#. Mogliśmy już przewidzieć " -"ten krok i dodać parametry startowe w czasie kompilacji przestrzegając " -"następującej procedury:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:221 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:225 -msgid "" -"Let's go into the details for all of those who are not familiar with " -"encryption. In the following example we are going to use a partition on a " -"usb stick which corresponds to #{/dev/sdc2}#. Please be warned that you need " -"to determine which partition is the one you are going to use in your " -"specific case." -msgstr "" -"przejdzmy do szczegółów dla tych wszystkich, którzy nie są zaznajomieni z " -"szyfrowaniem. W poniższym przykładzie mamy zamiar użyć partycji na dysku " -"USB, która odpowiada #{/dev/sdc2}#. Należy zaznaczyć, że należy ustalić, " -"która partycja jest jeden tą, którą masz zamiar używać w tym konkretnym " -"przypadku." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:227 -msgid "" -"The first step is plugging in your usb stick and determine which device it " -"is. The recommended method of listing devices in live-manual is using #{ls -" -"l /dev/disk/by-id}#. After that, create a new partition and then, encrypt it " -"with a passphrase as follows:" -msgstr "" -"Pierwszym krokiem jest podłączenie dysku USB i określenie, którym jest " -"urządzeniem. Zalecaną metodą tworzenia listy urządzeń w live-manual jest " -"#{ls -l /dev/disk/by-id}#. Następnie utworzymy nową partycję, a następnie " -"zaszyfrujemy ją hasłem w następujący sposób:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:231 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" -msgstr " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:235 -msgid "" -"Then open the luks partition in the virtual device mapper. Use any name you " -"like. We use *{live}* here as an example:" -msgstr "" -"Następnie otwieramy partycję LUKS w wirtualnym elemencie odwzorowującym " -"urządzenia *{/dev/mapper}*. Można tu użyć dowolnej nazww. Używamy *{live}* " -"jako przykład:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:239 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" -msgstr " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:243 -msgid "" -"The next step is filling the device with zeros before creating the " -"filesystem:" -msgstr "" -"Następnym krokiem jest wypełnienie urządzenia zerami przed utworzeniem " -"systemu plików:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:247 -#, no-wrap -msgid " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" -msgstr " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:251 -msgid "" -"Now, we are ready to create the filesystem. Notice that we are adding the " -"label #{persistence}# so that the device is mounted as persistence store at " -"boot time." -msgstr "" -"Teraz jesteśmy gotowi do stworzenia systemu plików. Warto zauważyć, że " -"dodajemy etykietę #{persistence}# tak, aby urządzenie zotało zamontowane w " -"jako persistence store (magazyn persistence) w czasie startu systemu." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:255 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:259 -msgid "" -"To continue with our setup, we need to mount the device, for example in #{/" -"mnt}#." -msgstr "" -"Aby kontynuować naszą konfigurację, musimy zamontować urządzenie, na " -"przykład w #{/mnt}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:263 -#, no-wrap -msgid " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" -msgstr " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:267 -msgid "" -"And create the #{persistence.conf}# file in the root of the partition. This " -"is, as explained before, strictly necessary. See {The persistence.conf file}" -"#persistence-conf." -msgstr "" -"I stwórz plik #{persistence.conf}# w katalogu głównym partycji. To jest, jak " -"wyjaśniono wyżej, absolutnie konieczne. Zobacz {Plik persistence.conf}" -"#persistence-conf." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:271 -#, no-wrap -msgid " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" -msgstr " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:275 -msgid "Then unmount the mount point:" -msgstr "Potem odmontuj punkt montowania:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:279 -#, no-wrap -msgid " # umount /mnt\n" -msgstr " # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:283 -msgid "" -"And optionally, although it might be a good way of securing the data we have " -"just added to the partition, we can close the device:" -msgstr "" -"I opcjonalnie, choć może to być dobry sposób na zabezpieczenie danych, które " -"właśnie dodaliśmy do partycji, możemy zamknąć urządzenie:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:287 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksClose live\n" -msgstr " # cryptsetup luksClose live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:290 -msgid "" -"Let's summarize the process. So far, we have created an encryption capable " -"live system, which can be copied to a usb stick as explained in {Copying an " -"ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb. We have also " -"created an encrypted partition, which can be located in the same usb stick " -"to carry it around and we have configured the encrypted partition to be used " -"as persistence store. So now, we only need to boot the live system. At boot " -"time, live-boot will prompt us for the passphrase and will mount the " -"encrypted partition to be used for persistence." -msgstr "" -"Podsumujmy proces. Do tej pory stworzyliśmy system live z możliwością " -"szyfrowania, który można skopiować na nośnik usb, jak wyjaśniono w " -"{kopiowaniu hybrydowego obrazu ISO na nośnik pamięci USB}#copying-iso-hybrid-" -"to-usb. Stworzyliśmy również zaszyfrowaną partycję, która może znajdować się " -"na tym samym nośniku usb, aby można było go nosić ze sobą wszędzie i mamy " -"skonfigurowaną zaszyfrowaną partycję, stosowaną jako magazyn persistence. " -"Więc teraz, musimy tylko uruchomić system live. W czasie startu systemu, na " -"live-boot poprosi nas o wpisanie hasła i zamontuje zaszyfrowaną partycję " -"używaną przez opcję persistence." |
