diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/es/user_customization-runtime.ssi.po')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/po/es/user_customization-runtime.ssi.po | 1125 |
1 files changed, 0 insertions, 1125 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/es/user_customization-runtime.ssi.po deleted file mode 100644 index 2527cbe..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/po/es/user_customization-runtime.ssi.po +++ /dev/null @@ -1,1125 +0,0 @@ -# Spanish translations for live-manual -# Copyright (C) 2011-2015 Carlos Zuferri <chals@altorricon.com> -# Copyright (C) 2011 José Luis Zabalza <jlz.3008@gmail.com> -# This file is distributed under the same license as the live-manual package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-08 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:56+0100\n" -"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108 -#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132 -#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134 -#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154 -#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177 -#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54 -#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93 -#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124 -#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157 -#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189 -#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219 -#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257 -#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293 -#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62 -#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40 -#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63 -#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102 -#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123 -#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45 -#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68 -#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87 -#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24 -#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56 -#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51 -#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68 -#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113 -#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167 -#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198 -#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 -#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260 -#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319 -#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363 -#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406 -#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24 -#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51 -#: en/user_customization-installer.ssi:32 -#: en/user_customization-installer.ssi:44 -#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22 -#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53 -#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95 -#: en/user_customization-packages.ssi:106 -#: en/user_customization-packages.ssi:114 -#: en/user_customization-packages.ssi:138 -#: en/user_customization-packages.ssi:151 -#: en/user_customization-packages.ssi:161 -#: en/user_customization-packages.ssi:171 -#: en/user_customization-packages.ssi:195 -#: en/user_customization-packages.ssi:211 -#: en/user_customization-packages.ssi:290 -#: en/user_customization-packages.ssi:302 -#: en/user_customization-packages.ssi:312 -#: en/user_customization-packages.ssi:326 -#: en/user_customization-packages.ssi:342 -#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14 -#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44 -#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75 -#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92 -#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131 -#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148 -#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172 -#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210 -#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229 -#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245 -#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261 -#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277 -#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38 -#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56 -#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74 -#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106 -#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34 -#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55 -msgid "code{" -msgstr "code{" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112 -#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136 -#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138 -#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158 -#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182 -#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61 -#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102 -#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128 -#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161 -#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197 -#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231 -#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261 -#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298 -#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66 -#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47 -#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70 -#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106 -#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130 -#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55 -#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73 -#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90 -#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28 -#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60 -#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92 -#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72 -#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117 -#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171 -#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202 -#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 -#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264 -#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323 -#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374 -#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410 -#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29 -#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55 -#: en/user_customization-installer.ssi:38 -#: en/user_customization-installer.ssi:49 -#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26 -#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59 -#: en/user_customization-packages.ssi:71 -#: en/user_customization-packages.ssi:100 -#: en/user_customization-packages.ssi:110 -#: en/user_customization-packages.ssi:118 -#: en/user_customization-packages.ssi:143 -#: en/user_customization-packages.ssi:157 -#: en/user_customization-packages.ssi:167 -#: en/user_customization-packages.ssi:177 -#: en/user_customization-packages.ssi:201 -#: en/user_customization-packages.ssi:216 -#: en/user_customization-packages.ssi:294 -#: en/user_customization-packages.ssi:306 -#: en/user_customization-packages.ssi:316 -#: en/user_customization-packages.ssi:330 -#: en/user_customization-packages.ssi:355 -#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18 -#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48 -#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79 -#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97 -#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135 -#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153 -#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180 -#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215 -#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233 -#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249 -#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265 -#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281 -#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42 -#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62 -#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78 -#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111 -#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41 -#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59 -msgid "}code" -msgstr "}code" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:2 -msgid ":B~ Customizing run time behaviours" -msgstr ":B~ Personalización del comportamiento en tiempo de ejecución." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:4 -msgid "1~customizing-run-time-behaviours Customizing run time behaviours" -msgstr "" -"1~customizing-run-time-behaviours Personalización del comportamiento en " -"tiempo de ejecución." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:6 -msgid "" -"All configuration that is done during run time is done by live-config. Here " -"are some of the most common options of live-config that users are interested " -"in. A full list of all possibilities can be found in the man page of live-" -"config." -msgstr "" -"Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por " -"live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en " -"las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista " -"completa de todas las posibilidades en la página de manual de live-config." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:8 -msgid "2~ Customizing the live user" -msgstr "2~ Personalización del usuario por defecto del sistema en vivo" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:10 -msgid "" -"One important consideration is that the live user is created by live-boot at " -"boot time, not by live-build at build time. This not only influences where " -"materials relating to the live user are introduced in your build, as " -"discussed in {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, but " -"also any groups and permissions associated with the live user." -msgstr "" -"Una consideración importante es que el usuario por defecto del sistema en " -"vivo es creado por live-boot en el arranque y no live-build durante la " -"creación de la imagen. Ésto no sólo influye dónde se introducen los " -"materiales relacionados con este usuario durante la creación de la imagen " -"tal y como se explica en {Includes locales en Live/chroot}#live-chroot-local-" -"includes sino también a cualquier grupo y a los permisos asociados con el " -"usuario por defecto del sistema en vivo." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:12 -msgid "" -"You can specify additional groups that the live user will belong to by using " -"any of the possibilities to configure live-config. For example, to add the " -"live user to the #{fuse}# group, you can either add the following file in " -"#{config/includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf}#:" -msgstr "" -"Se pueden especificar grupos adicionales a los que pertenecerá el usuario " -"por defecto del sistema en vivo mediante el uso de cualquiera de las " -"posibilidades de configuración de live-config. Por ejemplo, para agregar el " -"usuario al grupo #{fuse}#, se puede agregar el fichero siguiente a #{config/" -"includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf}#:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:16 -#, no-wrap -msgid " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" -msgstr " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:20 -msgid "" -"or use #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# as a boot parameter." -msgstr "" -"o utilizar #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# como parámetro de arranque." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:22 -msgid "" -"It is also possible to change the default username \"user\" and the default " -"password \"live\". If you want to do that for any reason, you can easily " -"achieve it as follows:" -msgstr "" -"Además, es posible cambiar el usuario por defecto \"user\" y la contraseña " -"por defecto \"live\". Si se desea cambiarlos por cualquier motivo, se puede " -"conseguir de forma sencilla tal y como se explica a continuación:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:24 -msgid "" -"To change the default username you can simply specify it in your config:" -msgstr "" -"Cambiar el nombre del usuario por defecto es tan sencillo como especificarlo " -"en la configuración:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:28 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:32 -msgid "" -"One possible way of changing the default password is by means of a hook as " -"described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can " -"use the \"passwd\" hook from #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, " -"prefix it accordingly (e.g. 2000-passwd) and add it to #{config/includes." -"chroot/lib/live/config/}#" -msgstr "" -"Una posible forma de cambiar la contraseña por defecto es usando un script " -"gancho (hook) tal y como se describe en {Scripts gancho en tiempo de " -"arranque}#boot-time-hooks. Para conseguirlo se puede usar el script gancho " -"«passwd» de #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, ponerle un " -"prefijo adecuado (p.ej. 2000-passwd) y añadirlo a #{config/includes.chroot/" -"lib/live/config/}#" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:34 -msgid "2~customizing-locale-and-language Customizing locale and language" -msgstr "" -"2~customizing-locale-and-language Personalización de las variantes locales e " -"idioma" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:36 -msgid "When the live system boots, language is involved in two steps:" -msgstr "" -"Cuando el sistema en vivo arranca, el idioma está implicado en dos pasos:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:38 -msgid "_* the locale generation" -msgstr "_* Generar las variantes locales" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:40 -msgid "_* setting the keyboard configuration" -msgstr "_* Establecer la distribución del teclado" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:42 -msgid "" -"The default locale when building a Live system is #{locales=en_US.UTF-8}#. " -"To define the locale that should be generated, use the #{locales}# parameter " -"in the #{--bootappend-live}# option of #{lb config}#, e.g." -msgstr "" -"La variante local predeterminada en la creación de un sistema en vivo es " -"#{locales=en_US.UTF-8}#. Para definir la variante local que se debe generar, " -"se puede utilizar el parámetro #{locales}# en la opción #{--bootappend-live}" -"# de #{lb config}#, p.ej." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:46 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:50 -msgid "Multiple locales may be specified as a comma-delimited list." -msgstr "" -"Se pueden especificar diversas variantes locales separándolas con comas." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:52 -msgid "" -"This parameter, as well as the keyboard configuration parameters indicated " -"below, can also be used at the kernel command line. You can specify a locale " -"by #{language_country}# (in which case the default encoding is used) or the " -"full #{language_country.encoding}# word. A list of supported locales and the " -"encoding for each can be found in #{/usr/share/i18n/SUPPORTED}#." -msgstr "" -"Este parámetro se puede utilizar en la línea de comandos del kernel, al " -"igual que los parámetros de configuración del teclado indicados a " -"continuación. Es posibe configurar una variante local con #{idioma_país}# " -"(en cuyo caso se utiliza el tipo de codificación por omisión) o también con " -"la expresión completa #{idioma_país.codificación}#. La lista de todas las " -"variantes locales está en #{/usr/share/i18n/SUPPORTED}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:54 -msgid "" -"Both the console and X keyboard configuration are performed by #{live-config}" -"# using the #{console-setup}# package. To configure them, use the #{keyboard-" -"layouts}#, #{keyboard-variants}#, #{keyboard-options}# and #{keyboard-model}" -"# boot parameters via the #{--bootappend-live}# option. Valid options for " -"these can be found in #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}#. To find layouts " -"and variants for a given language, try searching for the English name of the " -"language and/or the country where the language is spoken, e.g:" -msgstr "" -"#{live-config}# se encarga de la configuración del teclado de la consola y " -"del entorno gráfico X utilizando el paquete #{console-setup}#. Para " -"configurarlos se puede utilizar los parámetros de arranque #{keyboard-" -"layouts}#, #{keyboard-variants}#, #{keyboard-options}# y #{keyboard-model}# " -"a través de la opción #{--bootappend-live}#. Se puede encontrar una lista de " -"opciones válidas para estos parámetros en #{/usr/share/X11/xkb/rules/base." -"lst}#. Para hallar la distribución del teclado y la variante que corresponde " -"a un idioma se puede buscar el nombre en inglés de la nación donde se habla " -"el idioma, por ejemplo:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:67 -#, no-wrap -msgid "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" -msgstr "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:71 -msgid "" -"Note that each variant lists the layout to which it applies in the " -"description." -msgstr "Cada variante muestra una descripción de la disposición que aplica." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:73 -msgid "" -"Often, only the layout needs to be configured. For example, to get the " -"locale files for German and Swiss German keyboard layout in X use:" -msgstr "" -"Normalmente, sólo es necesario configurar la disposición del teclado. Por " -"ejemplo, para obtener los ficheros de la variante local de la disposición " -"del teclado alemán y suizo-alemán en X utilizar:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:77 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:81 -msgid "" -"However, for very specific use cases, you may wish to include other " -"parameters. For example, to set up a French system with a French-Dvorak " -"layout (called Bepo) on a TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB keyboard, use:" -msgstr "" -"Sin enbargo, para casos de uso muy específicos, se puede incluir otros " -"parámetros. Por ejemplo, para configurar un sistema Francés con una " -"disposición French-Dvorak (también llamado Bepo) en un teclado USB " -"TypeMatrix EZ-Reach 2030, utilizar:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:86 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:90 -msgid "" -"Multiple values may be specified as comma-delimited lists for each of the " -"#{keyboard-*}# options, with the exception of #{keyboard-model}#, which " -"accepts only one value. Please see the #{keyboard(5)}# man page for details " -"and examples of #{XKBMODEL}#, #{XKBLAYOUT}#, #{XKBVARIANT}# and #{XKBOPTIONS}" -"# variables. If multiple #{keyboard-variants}# values are given, they will " -"be matched one-to-one with #{keyboard-layouts}# values (see #{setxkbmap(1)}# " -"#{-variant}# option). Empty values are allowed; e.g. to define two layouts, " -"the default being US QWERTY and the other being US Dvorak, use:" -msgstr "" -"Para cada una de las variables de configuración del teclado #{keyboard-*}# " -"se puede especificar varios valores separados por comas. A excepción de " -"#{keyboard-model}#, que sólo acepta un valor. En la página de manual " -"#{keyboard(5)}# se explican los detalles y algunos ejemplos de cómo utilizar " -"las variables #{XKBMODEL}#, #{XKBLAYOUT}#, #{XKBVARIANT}# y #{XKBOPTIONS}#. " -"Si se especifican diferentes valores en #{keyboard-variants}# estos se " -"corresponderan uno a uno con los valores #{keyboard-layouts}# (ver " -"#{setxkbmap(1)}# opción #{-variant}#). Se admiten valores vacíos; por " -"ejemplo para definir dos distribuciones de teclado, la que se usa por " -"omisión US QWERTY y otra US Dvorak, utilizar:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:95 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:99 -msgid "2~persistence Persistence" -msgstr "2~persistence Persistencia" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:101 -msgid "" -"A live cd paradigm is a pre-installed system which runs from read-only " -"media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots " -"of the host hardware which runs it." -msgstr "" -"Un paradigma de un cd en vivo («live cd» N. del T.) es ser un sistema pre-" -"instalado que funciona desde medios de almacenamiento de sólo lectura, como " -"un CD-ROM, donde los cambios y las modificaciones no se guardan tras " -"reiniciar el sistema en que se ejecuta." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:103 -msgid "" -"A live system is a generalization of this paradigm and thus supports other " -"media in addition to CDs; but still, in its default behaviour, it should be " -"considered read-only and all the run-time evolutions of the system are lost " -"at shutdown." -msgstr "" -"Un sistema en vivo es una generalización de este paradigma pero que es " -"compatible con otros medios de almacenamiento, no sólo en CDs. Aún así, en " -"su comportamiento predeterminado, se debe considerar un sistema de sólo " -"lectura y todos los cambios en tiempo de ejecución del sistema se pierden al " -"apagar el equipo." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:105 -msgid "" -"'Persistence' is a common name for different kinds of solutions for saving " -"across reboots some, or all, of this run-time evolution of the system. To " -"understand how it works it would be handy to know that even if the system is " -"booted and run from read-only media, modifications to the files and " -"directories are written on writable media, typically a ram disk (tmpfs) and " -"ram disks' data do not survive reboots." -msgstr "" -"La «persistencia» es un nombre común que se da a los diferentes tipos de " -"soluciones para guardar algunos o todos los cambios realizados durante la " -"ejecución tras reiniciar el sistema. Para entender cómo funciona es útil " -"saber que incluso si el sistema se inicia y se ejecuta desde los medios de " -"almacenamiento de sólo lectura, las modificaciones de los ficheros y " -"directorios se escriben en medios de escritura, por lo general en la memoria " -"ram (tmpfs) y los datos guardados en la ram se pierden al reiniciar." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:107 -msgid "" -"The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent " -"medium like local storage media, a network share or even a session of a " -"multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in live " -"systems in different ways, and all but the last one require a special boot " -"parameter to be specified at boot time: #{persistence}#." -msgstr "" -"Los datos almacenados en esta memoria ram se pueden guardar en un soporte " -"grabable, como un medio de almacenamiento local, un recurso compartido en " -"red o incluso en una sesión de un CD/DVD regrabable en multisesión. Todos " -"estos medios son compatibles de diferentes maneras y todos, menos el último, " -"requieren un parámetro de arranque especial que se especificará en el " -"momento del arranque: #{persistence}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:109 -msgid "" -"If the boot parameter #{persistence}# is set (and #{nopersistence}# is not " -"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for " -"persistence volumes during boot. It is possible to restrict which types of " -"persistence volumes to use by specifying certain boot parameters described " -"in the live-boot(7) man page. A persistence volume is any of the following:" -msgstr "" -"Si se usa el parámetro de arranque #{persistence}# (y no se usa la opción " -"#{nopersistence}#), se busca en los medios de almacenamiento locales (p.ej. " -"discos duros, llaves USB) volúmenes con persistencia durante el arranque. Es " -"posible restringir qué tipos de volúmenes persistentes se pueden usar " -"especificando ciertos parámetros de arranque descritos en la página del " -"manual de live-boot(7). Un volumen persistente es cualquiera de los " -"siguientes: " - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:111 -msgid "_* a partition, identified by its GPT name." -msgstr "_* una partición, identificada por su nombre GPT." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:113 -msgid "_* a filesystem, identified by its filesystem label." -msgstr "" -"_* Un sistema de ficheros, identificado por su etiqueta de sistema de " -"ficheros." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:115 -msgid "" -"_* an image file located on the root of any readable filesystem (even an " -"NTFS partition of a foreign OS), identified by its filename." -msgstr "" -"_* una fichero imagen situado en la raíz de cualquier sistema de ficheros " -"que pueda ser leido (incluso una partición NTFS de otro sistema operativo), " -"identificado por su nombre de fichero." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:117 -msgid "" -"The volume label for overlays must be #{persistence}# but it will be ignored " -"unless it contains in its root a file named #{persistence.conf}# which is " -"used to fully customize the volume's persistence, this is to say, specifying " -"the directories that you want to save in your persistence volume after a " -"reboot. See {The persistence.conf file}#persistence-conf for more details." -msgstr "" -"La etiqueta del volumen para las overlays debe ser #{persistence}# pero será " -"ignorado a menos que contenga en su raíz un fichero llamado #{persistence." -"conf}# que se utiliza para personalizar la persistencia del volumen, esto " -"es, especificar los directorios que se desea guardar en un volumen de " -"persistencia después de reiniciar. Ver {El fichero persistence.conf}" -"#persistence-conf para más detalles." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:119 -msgid "" -"Here are some examples of how to prepare a volume to be used for " -"persistence. It can be, for instance, an ext4 partition on a hard disk or on " -"a usb key created with, e.g.:" -msgstr "" -"He aquí algunos ejemplos de cómo preparar un volumen para ser usado para la " -"persistencia. Puede ser, por ejemplo, una partición en un disco duro o en " -"una llave usb creada con, p.ej." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:123 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:127 -msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space." -msgstr "" -"Ver {Usar el espacio libre en el dispositivo USB}#using-usb-extra-space." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:129 -msgid "" -"If you already have a partition on your device, you could just change the " -"label with one of the following:" -msgstr "" -"Si ya existe una partición en el dispositivo, sólo se tiene que cambiar la " -"etiqueta con uno de los siguientes:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:133 -#, no-wrap -msgid " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" -msgstr " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:137 -msgid "" -"Here's an example of how to create an ext4-based image file to be used for " -"persistence:" -msgstr "" -"Un ejemplo de cómo crear un fichero imagen basado en ext4 para ser usado " -"para la persistencia:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:142 -#, no-wrap -msgid "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" -msgstr "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:146 -msgid "" -"Once the image file is created, as an example, to make #{/usr}# persistent " -"but only saving the changes you make to that directory and not all the " -"contents of #{/usr}#, you can use the \"union\" option. If the image file is " -"located in your home directory, copy it to the root of your hard drive's " -"filesystem and mount it in #{/mnt}# as follows:" -msgstr "" -"Después de crear el fichero imagen, a modo de ejemplo, para hacer #{/usr}# " -"persistente pero únicamente guardando los cambios que se realizan en ese " -"directorio en lugar de todos los contenidos de #{/usr}#, se puede utilizar " -"la opción \"union\". Si el fichero imagen se encuentra en el directorio " -"home, copiarlo a la raíz del sistema de ficheros del disco duro y montarlo " -"en #{/mnt}# como se explica a continuación:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:151 -#, no-wrap -msgid "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" -msgstr "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:155 -msgid "" -"Then, create the #{persistence.conf}# file adding content and unmount the " -"image file." -msgstr "" -"Después, crear el fichero #{persistence.conf}# añadiendo contenido y " -"desmontar el fichero imagen." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:160 -#, no-wrap -msgid "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:164 -msgid "" -"Now, reboot into your live medium with the boot parameter \"persistence\"." -msgstr "" -"Ahora, reiniciar y arrancar el medio en vivo con el parámetro de arranque " -"\"persistence\"." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:166 -msgid "3~persistence-conf The persistence.conf file" -msgstr "3~persistence-conf El fichero persistence.conf" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:168 -msgid "" -"A volume with the label #{persistence}# must be configured by means of the " -"#{persistence.conf}# file to make arbitrary directories persistent. That " -"file, located on the volume's filesystem root, controls which directories it " -"makes persistent, and in which way." -msgstr "" -"Un volumen con la etiqueta #{persistence}# debe ser configurado a través de " -"un fichero #{persistence.conf}# para crear directorios arbitrarios " -"persistentes. Ese fichero, situado en el sistema de ficheros raíz del " -"volumen, controla que directorios hace persistentes y también de que manera." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:170 -msgid "" -"How custom overlay mounts are configured is described in full detail in the " -"persistence.conf(5) man page, but a simple example should be sufficient for " -"most uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache " -"persistent in an ext4 filesystem on the /dev/sdb1 partition:" -msgstr "" -"En la página de manual de persistence.conf(5) se explica en detalle cómo se " -"configura el montaje de las overlays, pero un sencillo ejemplo es suficiente " -"para la mayoría de los casos. Supongamos que queremos crear nuestro " -"directorio home y APT cache persistentes en un sistema de ficheros ext4 en " -"la partición /dev/sdb1:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:178 -#, no-wrap -msgid "" -" # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -" # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:182 -msgid "" -"Then we reboot. During the first boot the contents of #{/home}# and #{/var/" -"cache/apt}# will be copied into the persistence volume, and from then on all " -"changes to these directories will live in the persistence volume. Please " -"note that any paths listed in the #{persistence.conf}# file cannot contain " -"white spaces or the special #{.}# and #{..}# path components. Also, neither " -"#{/lib}#, #{/lib/live}# (or any of their sub-directories) nor #{/}# can be " -"made persistent using custom mounts. As a workaround for this limitation you " -"can add #{/ union}# to your #{persistence.conf}# file to achieve full " -"persistence." -msgstr "" -"Entonces reiniciamos. Durante el primer arranque los contenidos de #{/home}# " -"y #{/var/cache/apt}# se copiarán en el volumen persistente y a partir de ese " -"momento todos los cambios en esos directorios se guardarán allí. Tener en " -"cuenta que las rutas listadas en el fichero #{persistence.conf}# no pueden " -"contener espacios en blanco ni los componentes especiales #{.}# y #{..}#. " -"Además, ni #{/lib}#, #{/lib/live}# (o ninguno de sus sub-directorios) ni #{/}" -"# pueden hacerse persistentes montándolos de forma personalizada. Una " -"posible alternativa a esta limitación es añadir #{/ union}# al fichero " -"#{persistence.conf}# para conseguir una persistencia completa." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:184 -msgid "3~ Using more than one persistence store" -msgstr "3~ Utilizar varios medios persistentes" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:186 -msgid "" -"There are different methods of using multiple persistence store for " -"different use cases. For instance, using several volumes at the same time or " -"selecting only one, among various, for very specific purposes." -msgstr "" -"Existen diferentes métodos para utilizar múltiples volúmenes de persistencia " -"para diferentes casos de uso. Por ejemplo, utilizar varios volúmenes al " -"mismo tiempo o seleccionar sólo uno, entre varios, para fines muy " -"específicos." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:188 -msgid "" -"Several different custom overlay volumes (with their own #{persistence.conf}" -"# files) can be used at the same time, but if several volumes make the same " -"directory persistent, only one of them will be used. If any two mounts are " -"\"nested\" (i.e. one is a sub-directory of the other) the parent will be " -"mounted before the child so no mount will be hidden by the other. Nested " -"custom mounts are problematic if they are listed in the same #{persistence." -"conf}# file. See the persistence.conf(5) man page for how to handle that " -"case if you really need it (hint: you usually don't)." -msgstr "" -"Se puede usar diferentes volúmenes de overlays al mismo tiempo (con sus " -"propios ficheros #{persistence.conf}#) pero si varios volúmenes hacen que un " -"mismo directorio sea persistente, sólo uno de ellos será usado. Si dos " -"unidades montadas están \"anidadas\" (es decir, una es un sub-directorio de " -"la otra) el directorio superior será montado antes que el inferior de este " -"modo no quedará uno escondido por el otro. La personalización de los " -"montajes anidadados es problemática si están listados en el mismo fichero " -"#{persistence.conf}#. Consultar la página de manual de persistence.conf(5) " -"para ver como manejar ese caso si realmente es necesario. (aclaración: " -"normalmente no lo es)." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:190 -msgid "" -"One possible use case: If you wish to store the user data i.e. #{/home}# and " -"the superuser data i.e. #{/root}# in different partitions, create two " -"partitions with the #{persistence}# label and add a #{persistence.conf}# " -"file in each one like this, #{# echo \"/home\" > persistence.conf}# for the " -"first partition that will save the user's files and #{# echo \"/root\" > " -"persistence.conf}# for the second partition which will store the superuser's " -"files. Finally, use the #{persistence}# boot parameter." -msgstr "" -"Un posible caso de uso: Si se desea guardar los datos del usuario, es decir " -"#{/home}# y los datos del superusuario, es decir #{/root}# en particiones " -"diferentes, crear dos particiones con la etiqueta #{persistence}# y añadir " -"un fichero #{persistence.conf}# en cada una de este modo, #{# echo \"/home\" " -"> persistence.conf}# para la primera partición que guardará los ficheros del " -"usuario y #{# echo \"/root\" > persistence.conf}# para la segunda partición " -"que almacenará los ficheros del superusuario. Finalmente, utilizar el " -"parámetro de arranque #{persistence}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:192 -msgid "" -"If a user would need multiple persistence store of the same type for " -"different locations or testing, such as #{private}# and #{work}#, the boot " -"parameter #{persistence-label}# used in conjunction with the boot parameter " -"#{persistence}# will allow for multiple but unique persistence media. An " -"example would be if a user wanted to use a persistence partition labeled " -"#{private}# for personal data like browser bookmarks or other types, they " -"would use the boot parameters: #{persistence}# #{persistence-label=private}" -"#. And to store work related data, like documents, research projects or " -"other types, they would use the boot parameters: #{persistence}# " -"#{persistence-label=work}#." -msgstr "" -"Si un usuario necesita un almacenamiento persistente múltiple del mismo tipo " -"para diferentes lugares o pruebas, tales como #{private}# y #{work}#, el " -"parámetro de arranque #{persistence-label}# usado junto con el parámetro de " -"arranque #{persistence}# permitirá medios de almacenamiento persistentes " -"múltiples pero únicos. Un ejemplo sería, si un usuario desea utilizar una " -"partición persistente etiquetada #{private}# para datos de uso personal como " -"los marcadores de un navegador o similares utilizaría los parámetros de " -"arranque: #{persistence}# #{persistence-label=private}#. Y para almacenar " -"datos relacionados con el trabajo, como documentos, proyectos de " -"investigación o de otro tipo, utilizaría los parámetros de arranque: " -"#{persistence}# #{persistence-label=work}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:194 -msgid "" -"It is important to remember that each of these volumes, #{private}# and " -"#{work}#, also needs a #{persistence.conf}# file in its root. The live-boot " -"man page contains more information about how to use these labels with legacy " -"names." -msgstr "" -"Es importante recordar que cada uno de estos volúmenes, #{private}# y #{work}" -"#, necesita también un fichero #{persistence.conf}# en su raíz. La página de " -"manual de live-boot contiene más información acerca de cómo utilizar estas " -"etiquetas con los antiguos nombres que se utilizaban en anteriores versiones." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:196 -msgid "3~ Using persistence with encryption" -msgstr "3~ Utilizar persistencia con cifrado" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:198 -msgid "" -"Using the persistence feature means that some sensible data might get " -"exposed to risk. Especially if the persistent data is stored on a portable " -"device such as a usb stick or an external hard drive. That is when " -"encryption comes in handy. Even if the entire procedure might seem " -"complicated because of the number of steps to be taken, it is really easy to " -"handle encrypted partitions with live-boot. In order to use *{luks}*, which " -"is the supported encryption type, you need to install /{cryptsetup}/ both on " -"the machine you are creating the encrypted partition with and also in the " -"live system you are going to use the encrypted persistent partition with." -msgstr "" -"Utilizar la persistencia significa que algunos datos sensibles pueden estar " -"expuestos a riesgo. Especialmente si los datos persistentes se almacenan en " -"un dispositivo portable, como una memoria USB o un disco duro externo. Es " -"entonces cuando el cifrado cobra sentido. Incluso aunque todo el " -"procedimiento puede parecer complicado debido a la cantidad de pasos que hay " -"que hacer, es muy fácil manejar particiones cifradas con live-boot. Para " -"utilizar *{luks}*, que es el tipo de cifrado soportado, se necesita " -"instalar /{cryptsetup}/ tanto en la máquina que va a crear la partición " -"cifrada como en el sistema en vivo con que se va a utilizar la partición " -"persistente cifrada." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:200 -msgid "To install /{cryptsetup}/ on your machine:" -msgstr "Para instalar /{cryptsetup}/ en nuestra máquina:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:204 -#, no-wrap -msgid " # apt-get install cryptsetup\n" -msgstr " # apt-get install cryptsetup\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:208 -msgid "" -"To install /{cryptsetup}/ in your live system, add it to your package-lists:" -msgstr "" -"Para instalar /{cryptsetup}/ en nuestro sistema en vivo, lo añadimos a una " -"package-lists:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:213 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" -msgstr "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:217 -msgid "" -"Once you have your live system with /{cryptsetup}/, you basically only need " -"to create a new partition, encrypt it and boot with the #{persistence}# and " -"#{persistence-encryption=luks}# parameters. We could have already " -"anticipated this step and added the boot parameters following the usual " -"procedure:" -msgstr "" -"Una vez se tiene el sistema en vivo con /{cryptsetup}/, básicamente, sólo se " -"necesita crear una nueva partición, cifrarla y arrancar con los parámetros " -"#{persistence}# y #{persistence-encryption=luks}#. Podríamos habernos " -"anticipado a este paso y haber añadido esos parámetros de arranque siguiendo " -"el procedimiento habitual:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:221 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:225 -msgid "" -"Let's go into the details for all of those who are not familiar with " -"encryption. In the following example we are going to use a partition on a " -"usb stick which corresponds to #{/dev/sdc2}#. Please be warned that you need " -"to determine which partition is the one you are going to use in your " -"specific case." -msgstr "" -"Vamos a entrar en detalles para quien que no esté familiarizado con el " -"cifrado. En el siguiente ejemplo vamos a utilizar una partición en un " -"dispositivo usb que corresponde a #{/dev/sdc2}#. Tener en cuenta que es " -"necesario determinar qué partición es la que se va a utilizar en cada caso " -"específico." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:227 -msgid "" -"The first step is plugging in your usb stick and determine which device it " -"is. The recommended method of listing devices in live-manual is using #{ls -" -"l /dev/disk/by-id}#. After that, create a new partition and then, encrypt it " -"with a passphrase as follows:" -msgstr "" -"El primer paso es conectar la memoria usb y determinar de qué dispositivo se " -"trata. El método recomendado para los dispositivos en live-manual es " -"utilizando #{ls -l /dev/disk/by-id}#. Después de eso, crear una nueva " -"partición y, a continuación, cifrarla con una frase de contraseña de la " -"siguiente manera:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:231 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" -msgstr " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:235 -msgid "" -"Then open the luks partition in the virtual device mapper. Use any name you " -"like. We use *{live}* here as an example:" -msgstr "" -"A continuación, abrir la partición luks en el mapeador de dispositivos " -"virtuales. Se puede utilizar cualquier nombre que se desee. Aquí utilizamos " -"*{live}* como ejemplo:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:239 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" -msgstr " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:243 -msgid "" -"The next step is filling the device with zeros before creating the " -"filesystem:" -msgstr "" -"El siguiente paso es llenar el dispositivo con ceros antes de crear el " -"sistema de ficheros:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:247 -#, no-wrap -msgid " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" -msgstr " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:251 -msgid "" -"Now, we are ready to create the filesystem. Notice that we are adding the " -"label #{persistence}# so that the device is mounted as persistence store at " -"boot time." -msgstr "" -"Ahora, estamos listos para crear el sistema de ficheros. Nótese que estamos " -"añadiendo la etiqueta #{persistence}# para que el dispositivo se monte como " -"almacén de persistencia durante el arranque." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:255 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:259 -msgid "" -"To continue with our setup, we need to mount the device, for example in #{/" -"mnt}#." -msgstr "" -"Para continuar con nuestra configuración, necesitamos montar el dispositivo, " -"por ejemplo, en #{/mnt}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:263 -#, no-wrap -msgid " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" -msgstr " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:267 -msgid "" -"And create the #{persistence.conf}# file in the root of the partition. This " -"is, as explained before, strictly necessary. See {The persistence.conf file}" -"#persistence-conf." -msgstr "" -"Y crear el fichero #{persistence.conf}# en la raíz de la partición. Esto es, " -"como se ha explicado antes, estrictamente necesario. Ver {El fichero " -"persistence.conf}#persistence-conf." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:271 -#, no-wrap -msgid " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" -msgstr " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:275 -msgid "Then unmount the mount point:" -msgstr "Entonces, desmontar el punto de montaje:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:279 -#, no-wrap -msgid " # umount /mnt\n" -msgstr " # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:283 -msgid "" -"And optionally, although it might be a good way of securing the data we have " -"just added to the partition, we can close the device:" -msgstr "" -"Y opcionalmente, aunque puede ser una buena manera de salvaguardar los datos " -"que acabamos de agregar a la partición, podemos cerrar el dispositivo:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:287 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksClose live\n" -msgstr " # cryptsetup luksClose live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:290 -msgid "" -"Let's summarize the process. So far, we have created an encryption capable " -"live system, which can be copied to a usb stick as explained in {Copying an " -"ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb. We have also " -"created an encrypted partition, which can be located in the same usb stick " -"to carry it around and we have configured the encrypted partition to be used " -"as persistence store. So now, we only need to boot the live system. At boot " -"time, live-boot will prompt us for the passphrase and will mount the " -"encrypted partition to be used for persistence." -msgstr "" -"Vamos a resumir el proceso. Hasta ahora, hemos creado un sistema vivo capaz " -"de utilizar el cifrado, que se puede copiar en una memoria usb como se " -"explica en {Copiar una imagen ISO híbrida en un dispositivo USB}#copying-iso-" -"hybrid-to-usb. También hemos creado una partición cifrada, que se puede " -"crear en la misma memoria usb para llevarla a todas partes y hemos " -"configurado la partición cifrada para ser utilizada como almacén de " -"persistencia. Así que ahora, sólo tenemos que arrancar el sistema en vivo. " -"En el momento del arranque, live-boot nos preguntará la frase de contraseña " -"y montará la partición cifrada para ser utilizada para la persistencia." |
