diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/es/about_project.ssi')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/es/about_project.ssi | 111 |
1 files changed, 0 insertions, 111 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/es/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/es/about_project.ssi deleted file mode 100644 index adf1b97..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/es/about_project.ssi +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -:B~ Contribuir al ${project} - -1~about-project Acerca del ${project} - -2~ Motivación - -3~ Desventajas de los sistemas en vivo actuales - -Cuando se comenzó a trabajar en el ${project}, ya existían varios sistemas -en vivo disponibles basados en la distribución Debian y todos hacian un buen -trabajo. Desde la perspectiva de Debian, la mayoría de estos sistemas tenían -alguna de estas desventajas: - -_* No eran proyectos de Debian y por lo tanto no contaban con soporte desde -dentro de Debian. - -_* Mezclaban paquetes de diferentes versiones, por ejemplo *{testing}* y -*{unstable}*. - -_* Solamente soportaban la arquitectura i386. - -_* Modificaban el comportamiento y/o la apariencia de los paquetes, -eliminando contenido para reducirlos de tamaño. - -_* Incluían paquetes de fuera del archivo de Debian. - -_* Utilizaban kernels personalizados con parches que no eran parte de -Debian. - -_* Eran demasiado lentos, debido a su gran tamaño, para ser utilizados como -sistemas de rescate. - -_* No disponían de diferentes medios de instalación, como CDs, DVDs, llaves -USB o imágenes de arranque por red netboot. - -3~ El porqué de crear un sistema en vivo propio. - -Debian es el Sistema Operativo Universal: Debian tiene un sistema en vivo -para mostrar y representar el auténtico y verdadero Debian con las -siguientes ventajas fundamentales: - -_* Es un subproyecto de Debian. - -_* Refleja el estado (actual) de una versión Debian. - -_* Se ejecuta en tantas arquitecturas como es posible. - -_* Consiste solamente de paquetes Debian sin modificar. - -_* No contiene ningún paquete que no forma parte del archivo de Debian. - -_* Utiliza kernels que provienen de Debian inalterados sin parches -adicionales. - -2~ Filosofía - -3~ Solamente paquetes sin modificación alguna de Debian «main» - -Solamente se utilizarán paquetes del repositorio de Debian de la sección -«main». La sección non-free no es parte de Debian y por lo tanto no puede -ser utilizada de ninguna de las maneras para generar imágenes de sistema -oficiales. - -No se modificará ningún paquete. Siempre que se necesite modificar algo, se -hará en coordinación con el correspondiente mantenedor del paquete en -Debian. - -Como excepción, los paquetes del proyecto como son live-boot, live-build o -live-config, pueden ser utilizados temporalmente desde el repositorio del -proyecto, por razones de desarrollo (por ejemplo para crear instantaneas de -pruebas). Estos paquetes serán actualizados en Debian de manera regular. - -3~ Sin configuración especial para el sistema en vivo - -En esta fase, no se creará o instalarán configuraciones alternativas o de -ejemplo. Se utilizarán todos los paquetes con su configuración por defecto, -tal y como quedan después de una instalación normal de Debian. - -Siempre que se necesite una configuración diferente a la de por defecto, se -hará en coodinación con el mantenedor del paquete Debian correspondiente. - -Se puede emplear un sistema para configurar paquetes que utiliza debconf, -permitiendo la personalización de la configuración de los paquetes que van a -ser instalados en la imagen en vivo que se genere, pero las {imágenes en -vivo prefabricadas}#downloading-prebuilt-images solamente utilizarán la -configuración por defecto, a menos que sea absolutamente necesario hacer -cambios para que funcionen en los sistemas en vivo. Siempre que sea posible, -preferimos adaptar los paquetes en el archivo de Debian para que funcionen -mejor en un sistema en vivo en lugar de realizar cambios en nuestra cadena -de herramientas o en {las configuraciones de las imágenes -prefabricadas}#clone-configuration-via-git. Para más información, ver -{Descripción general de la personalización}#customization-overview. - -2~contact Contacto - -_* *{Lista de correo}*: El sistema de contacto principal del proyecto es la -lista de correo en https://lists.debian.org/debian-live/. Se puede enviar un -correo a la lista directamente dirigiéndolo a debian-live@lists.debian.org -Los archivos históricos de la lista están disponibles en -https://lists.debian.org/debian-live/. - -_* *{IRC}*: Un número importante de usuarios y desarrolladores suele estar -presente en el canal #debian-live de irc.debian.org (OFTC). Por favor, se -debe ser paciente cuando se espera una respuesta en el IRC. Si la respuesta -no llega, se puede enviar la pregunta a la lista de correos. - -_* *{BTS}*: El {sistema de gestión de errores de -Debian}https://www.debian.org/Bugs/ (BTS) contiene detalles de problemas -enviados por usuarios y desarrolladores. Los errores están numerados y se -mantiene un registro hasta que son reparados. Si se desea más información -ver {Informes de errores}#bugs. |
